Что такое легализация документов. Легализация документов в Торгово-промышленной палате РФ

В этом мире довольно много разных процессов, которые находятся за гранью разрешенного законом. Что в таких случаях делают? Правильный ответ - проводят такую процедуру, как легализация. Как происходит этот процесс?

Легализация - что это?

Прежде всего следует определиться с терминологией. Под легализацией (узакониванием) понимают официальное признание государством или придание чему-то законной силы. Следует отметить, что она часто сопровождается декриминализацией каких-то действий.

Легализация документов

Что это? Под данным термином понимают ряд действий, которые необходимо совершить, чтобы он получил юридическую силу. Рассмотрим пример с государством. Госдума принимает какой-то закон по определённой процедуре. Потом он передаётся далее, и президент может его отклонить, если его что-то не устраивает. Если устраивает, то он подписывает закон, и его опубликовывают. С момента публикации (или сразу же в отдельных случаях) он вступает в силу. Вот такой путь проходит обычный документ до тех пор, пока он не будет легализован как закон.

Узаконивание документов на примере предприятия

Можно привести довольно много подобных примеров. Ещё один вариант: когда директор предприятия что-то подписывает, то происходит легализация документов. Что это, мы уже выяснили, переходим к деньгам.

Легализация доходов

Но наибольший интерес для вас наверняка представляет именно легализация преступных доходов. Она подразумевает для их последующего использования в полностью законных целях. Пользуются легализацией доходов исключительно те субъекты, которые занимаются незаконной деятельностью или укрывают часть своих доходов от государства. Но не всё получается так легко, как хочется. Противодействие легализации довольно велико, для борьбы с мошенниками существует много инстанций и органов. Они занимаются сбором и анализом интересующей информации.

Схемы легализации доходов

Но как, собственно, происходит отмывание денег? Существует довольно много различных возможностей, которые позволяют отбелить полученные доходы. Рассмотреть их всех не представляется возможным ввиду огромнейшей изобретательности и изворотливости, которую проявляют преступники. Но всё же несколько схем будет рассмотрено в рамках данной статьи:

  1. Работа с оффшорами. Данное действие пользуется огромнейшей популярностью у представителей крупного бизнеса. Механизм его заключается в том, что у государств и стран-оффшоров есть договоры о налогообложении. В них прописывается, что деньги, которые имеют отношение и к одному, и к другому участнику соглашения (благодаря фирме, которая действует на территории обоих стран), могут облагаться налогом только один раз. И всё делается, конечно, там, где процентная ставка ниже. Но это скорее Как же дела обстоят собственно с легализацией? Когда деньги незаконно выводятся из страны и зачисляются на счет фирмы, зарегистрированной в оффшоре, чтобы в будущем вернуться каким-то образом к первоначальному владельцу - это и есть отмывание.
  2. Работа с недвижимостью с участием подставных лиц. Данная схема предусматривает, что подставные лица (как правило, граждане другого государства) покупают недвижимость. Затем они дарят её преступникам, которые быстро её продают и получают чистые и легальные деньги, фактически полученные уже законным путём.
  3. Работа с подставными компаниями. Данная схема предусматривает создание липовых компаний на один день, которые исчезают сразу после выполнения своих задач.
  4. Схемы с заработком на территории других стран. Предусматривают выезд за границу и возвращение с суммами денег, которые указываются как заработанные там. В качестве подтверждений служат о заработке и уплате налога на территории другой страны.

Основную информацию мы уже получили и знаем, что такое легализация. Что это с других точек зрения? Всегда ли под нею понимают именно что-то негативное?

Какие ещё виды легализаций существуют?

Можно ли ещё что-то сказать про такой процесс, как легализация? Что это с другой точки зрения? Мы уже разобрались, что такое легализация, что это на практике и в каких проявлениях она наиболее распространена. А теперь поговорим о том, что может попасть под данное определение:

  1. Легализация наркотиков. Признание, что употребление, хранение, производство и передача другим лицам всех или только некоторых наркотических средств не является преступлением. Примеры этого можно увидеть в Голландии или некоторых территориях Соединенных Штатов Америки.
  2. Легализация порнографии. Подразумевает снятие любых ограничений с распространения продукции такого содержания.
  3. Легализация программного обеспечения. Принятие решения о прекращении использовании «пиратского» ПО и переход на официальные программы.
  4. Легализация мата. Да, даже такое есть. Процесс подразумевает под собой признание, что все являются составляющей определённого языка, а следовательно, они ничем не отличаются от привычной литературной речи.
  5. Легализация проституции. Она подразумевает собой отказ от административного и уголовного преследования лиц, которые вовлечены в проституцию. Легализация может быть частичной или полной. Так, от преследования могут освобождаться собственно проститутки, но проводится криминализация владельцев борделей, сутенеров, вербовщиков и им подобных лиц, которые вовлечены в преступную деятельность.
  6. Легализация Включает в себя признание, что люди одного пола могут на официальном уровне связывать себя узами брака.
  7. Легализация оружия. Сюда попадает признание права граждан иметь во владении холодное или огнестрельное оружие, а также использовать его. Тут существует целый ряд нюансов - так, может быть разрешено носить пистолеты, но одновременно запрещено иметь автоматы. Или можно носить всё что угодно, но только скрыто.
  8. Легализация алкоголя. Такое название получили процессы отмены сухих законов в целом ряде стран.
  9. Легализация миграции. Под этим предоставление иностранным гражданам права на работу, проживание, получение медицинских услуг и так далее.
  10. Легализация игорных заведений. Признание, что они являются законным граждан государства.

Предлагают услуги по переводу документов. В зависимости от вида документа и цели для чего он переводится, существуют следующие виды перевода: юридический, нотариальный, технический, медицинский, литературный, перевод сайтов и др.
Зачастую документы переводятся после процедуры легализации для осуществления юридически значимых действий за рубежом. Для чего же нужна легализация документов ?

Легализация документов требуется для того, чтобы официальный документ, выданный на территории одного государства, имел такую же юридическую силу на территории другого государства.

В зависимости от того на территории какого государства был выдан документ и на территорию какого государства планируется его предоставить, существует три различные процедуры его оформления: оформление в соответствии с договором о правовой помощи, апостиль и консульская легализация . Часто все три процедуры называют различными видами легализации, но если рассматривать вопрос именно с юридической точки зрения, то под легализацией подразумевается только один вид - консульская легализация. Две другие процедуры не являются легализацией, поскольку осуществляются в соответствии с международными правовыми актами, отменяющими требование легализации (т.е. вроде бы и не надо легализовать документ, но, тем не менее, прописаны другие процедуры его оформления). Но от наименования процедуры суть не меняется: везде надо бегать по соответствующим государственным органам и ставить штампы, а разница только в количестве этих штампов и сроках их проставления.

Таким образом, прежде чем начать процедуру легализации, необходимо определиться какая процедура требуется в каждом конкретном случае . В качестве примера возьмем одну из стран Республику Беларусь, а от выбора второй страны и зависит процедура оформления документов в каждом конкретном случае.

Итак, сначала проверяем:

1. есть ли заключенное двустороннее соглашение (обычно договор о правовой помощи) между Республикой Беларусь и иностранным государством. Республика Беларусь заключила договоры о правовой помощи с Польшей, Литвой, Латвией, Болгарией, государствами СНГ, Чехией, Словакией, Кубой . Если вторым государством является одно из перечисленных, можете читать сразу раздел оформление в соответствии с договором о правовой помощи , так как именно эта процедура необходима в вашем случае;

2. если нет соглашения, то проверяем, является ли иностранное государство участником Гаагской Конвенции , отменяющей требование легализации иностранных официальных документов. Если да, то переходим сразу к разделу Апостиль ;

3. если не является, тогда ваш случай - это Консульская легализация .

Оформление в соответствии с договором о правовой помощи.
Как уже отмечалось выше Республика Беларусь заключила договоры о правовой помощи со следующими странами: Польша, Литва, Латвия, Болгария, государства СНГ, Чехия, Словакия, Куба. В соответствии с данными договорами не требуется легализация документов, заверенных гербовой печатью, достаточно только перевести документ на язык страны-назначения документа и заверить подпись переводчика у нотариуса.
Следует отметить, что при предоставлении документа из одной страны в другую, он должен быть полностью оформлен на государственном языке страны-назначения документа, т. е. сам документ и все удостоверительные надписи и печати. Нотариус в любой стране удостоверительные надписи делает только на государственных языках своей страны. Поэтому лучше перевод и его заверение делать в самой стране назначения.
Обратите внимание! Для нотариального заверения перевода сам документ (оригинал) должен быть официальным, т. е. выдан или заверен соответствующими государственными органами с подписью уполномоченного лица и гербовой печатью. Если документ, предназначенный для Беларуси, выдан на территории России и заверен гербовой печатью, то в таком виде и предоставляется в Беларусь. Например, нотариальные копии документов (заверены печатью нотариуса), выписки из Единого государственного регистра РФ (заверены гербовыми печатями соответствующих государственных органов). Однако, доверенность, выданная юридическим лицом на территории РФ, должна быть заверена нотариально, чтобы действовать в соответствии с этой доверенностью на территории РБ.

Апостиль.
С развитием внешнеполитических, внешнеэкономических и др. связей между государствами, и стремлением каждой из сторон упростить различного рода бюрократические процедуры, был подписан ряд международных документов по вопросу легализации документов.
В частности, в 1961 году была подписана Гаагская Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаагская конвенция об апостиле).
В соответствии с данной Конвенцией документы, выдаваемые государственными учреждениями одной из стран-участниц, являются действительными на территории других стран-участниц, при условии проставления на них специального штампа - апостиля. Таким образом, получается, что требования легализации документов нет, но процедура все равно есть.
На сегодняшний день к Гаагской Конвенции присоединилось более 100 стран , в т.ч. и Республика Беларусь.

Пример 1. Документ выдан на территории Беларуси и будет предоставлен в Германии.
Для этого необходимо в Беларуси проставить на данный документ (или его нотариальную копию) апостиль. Эту процедуру осуществляют специально уполномоченные государственные органы: Главное консульское управление МИД, Министерство юстиции, Министерство образования.
Остается только перевести официальный документ с проставленным на нем апостилем на немецкий язык. Эту часть процедуры лучше осуществлять в Германии, так, как удостоверительная надпись нотариуса должна быть на немецком языке. Как вариант, можно обратиться в консульство Германии в Беларуси и уточнить, подписи каких переводчиков они удостоверяют, тогда вся процедура по подготовке документа может быть завершена и в Беларуси, поскольку уполномоченные сотрудники консульства Германии заверят подпись известного им переводчика на немецком языке с проставлением гербовой печати посольства.

Пример 2. Документ выдан в Германии и будет предоставлен в Республику Беларусь.
Процедура аналогичная: уполномоченный орган в Германии проставляет на официальном документе (или его нотариальной копии) апостиль, и затем осуществляется процедура перевода на русский/белорусский язык с соответствующим заверением подписи переводчика у нотариуса. Конечно же, данная удостоверительная подпись должна быть на государственном языке Беларуси.

Консульская легализация.
Сразу отметим, что на практике эта процедура встречается редко. На наш взгляд, она является самой трудоёмкой.

Пример 1. Документ выдан на территории Республики Беларусь и будет предоставлен в ОАЭ.
Копия документа заверяется у нотариуса, подпись которого необходимо заверить в Министерстве юстиции РБ, после этого документ легализуется Главным консульским управление МИД РБ. Но на этом процедура не заканчивается.
Подлинность подписи должностного лица МИД подтверждается в консульстве ОАЭ в РБ. Если же документ забыли заверить в Посольстве ОАЭ, и он уже был отправлен в страну назначения, то тогда есть возможность закончить процедуру оформления в консульстве Беларуси в ОАЭ. Вот на этом этапе документ считается легализованным НО! Он ведь полностью на русском языке, которого в ОАЭ не понимают... Теперь осталась самая малость: перевести документ на арабский язык и подпись переводчика заверить у нотариуса, естественно, это лучше делать в ОАЭ, поскольку удостоверительная надпись нотариуса должны быть на арабском языке.
.
Пример 2. Документ выдан на территории ОАЭ и будет предоставлен в Республику Беларусь.
Обратная процедура: сначала копия документа на арабском языке заверяется у нотариуса в ОАЭ, подпись которого возможно требуется удостоверить в соответствующем государственном органе (этот вопрос можно уточнить у самого нотариуса за рубежом, уточнив, что вы заверяете копию для легализации), затем во внешнеполитическом ведомстве ОАЭ. После этого документ должен быть заверен в консульстве Беларуси в ОАЭ. Если же последний этап по какой-то причине пропустили, и документ уже находится на территории Беларуси, то можно обратиться в консульство ОАЭ в Беларуси. После этого документ можно переводить на русский/белорусский язык и заверять подпись переводчика у нотариуса. Перевод лучше осуществлять на территории РБ, поскольку подпись нотариуса должна быть на государственном языке РБ.

Информация о странах, с которыми заключены международные соглашения, или которые являются участницами Гаагской конвенции об апостиле 1961 г. предоставлена с официального сайта Министерства иностранных дел РБ

Желаем Вам быстрейшего оформления документов и меньше бюрократических проволочек!

При копировании материалов с данного сайта, активная ссылка на обязательна.

Отзывы

Васильев Павел чт, 05/06/2014 - 23:06 Мургаф чт, 22/10/2015 - 20:41 Nastassya ср, 03/02/2016 - 16:26

Легализация документа - это совершение ряда определенных формальных процедур для придания документу юридической силы на территории другого государства. Конечной целью процедуры легализации документа, выданного на территории одного государства, является возможность его представления в официальные органы другого государства.

Легализация документа требуется практически всегда, когда его необходимо представить в официальные органы другого государства. Это означает, что документ, выданный, например, в России, имеет юридическую силу только на территории Российской Федерации, где его можно полноценно использовать, но для его представления в официальные органы другой страны потребуется легализация.

Исключением из этого правила являются некоторые типы документов, которые не подлежат легализации, а также некоторые страны, с которыми у России заключен двусторонний договор, отменяющий требование легализации.

Легализация документа всегда осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен.

В каких случаях легализация не требуется?

Легализация документа не требуется только в трех случаях:

  • когда учреждение, в которое вы представляете документ, не требует его легализации;
  • когда между Россией и государством, на территории которого вы планируете использовать документ, заключен двусторонний договор, отменяющий требование легализации;
  • когда легализация документа невозможна по причине его вида/типа/характера.
Во всех остальных случаях легализация документа для его отправки за рубеж обязательна.

Виды и особенности легализации документов

Существует два основных вида легализации документов - и консульская легализация. Выбор вида легализации в каждом конкретном случае зависит от страны назначения документа, т.е. страны, в официальные органы которой он будет впоследствии представлен.

Проставление штампа "Апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль" .

Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация . Это более сложная процедура, включающая в себя удостоверение документа в органах Министерства юстиции РФ, органах МИД РФ, а затем в консульстве страны назначения в Российской Федерации. При этом документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.

Также выбор процедуры легализации может быть основан на типе документа, так как существует ряд документов, которые не подлежат ни консульской легализации, ни апостилированию. В основном это касается коммерческих документов - договоров, инвойсов, коносаментов, различных товарораспорядительных документов и других документов, связанных с внешнеэкономической деятельностью, и для них существует отдельная процедура - легализация документа в Торгово-промышленной палате РФ, а затем в консульстве страны назначения

Консульская легализация

Консульская легализация документа осуществляется для его использования на территории государства, не являющегося участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.

Данный вид легализации осуществляется в три этапа:
1. Удостоверение документа в органах Министерства юстиции РФ;
2. Удостоверение документа в органах Министерства иностранных дел РФ;
3. Удостоверение документа в консульстве страны назначения.
Только после прохождения всех трех вышеуказанных этапов документ полностью готов для представления в официальные органы страны назначения.

В большинстве случаев осуществляется консульская легализация копий документов, удостоверенных нотариально (это могут быть копии личных документов: свидетельств о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, дипломов, аттестатов и пр., а также копии учредительных документов юридических лиц: уставов, учредительных договоров, свидетельств о постановке на учет в налоговых органах и пр., а также многие другие документы) или оригиналов документов, оформленных у нотариуса (например, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.).

Легализация документов в Торгово-промышленной палате РФ

В целом процедуру легализации документов в ТПП РФ используют в двух случаях: когда это является требованием организации, в которую документ впоследствии будет представляться, или когда документ не подлежит ни консульской легализации, ни апостилированию. В последнем случае желательно согласовать данный вид легализации документа с учреждением, в которое он впоследствии будет представлен.

Как правило в Торгово-промышленной палате легализуются документы коммерческого характера: договоры, инвойсы, коносаменты, сертификаты происхождения, различные товарораспорядительные документы и другие документы, связанные с внешнеэкономической деятельностью.

Данный вид легализации осуществляется в два этапа:
1. Удостоверение документа в ТПП РФ;
2. Удостоверение документа консульстве страны назначения.

Необходим ли перевод?

В большинстве стран мира, за редкими исключениями, действует универсальное правило - официальные органы принимают к рассмотрению только документы, исполненные на государственном языке своей страны. И это означает, что перевод документа потребуется в любом случае.

Однако переводить документ перед его легализацией совсем не обязательно - документ можно перевести до легализации, и легализовать его уже вместе с переводом, а можно легализовать документ "как есть", т.е. на русском языке, и перевести уже после легализации либо в России, либо в стране назначения. Выбор конкретного варианта зависит от требований, предъявляемых официальными органами, в которые документ будет представлен.

Основываясь на большом опыте легализации различных документов, Бюро переводов Translations.ru рекомендует своим клиентам и придерживается в своей работе следующих принципов:

  • Консульская легализация документа осуществляется после его перевода на иностранный язык и нотариального удостоверения такого перевода, поскольку отдельные консульские учреждения зарубежных государств на территории РФ отказывают в удостоверении документа по причине отсутствия перевода на государственный язык своей страны;
  • Проставление штампа "Апостиль" осуществляется на сам документ на русском языке без перевода, поскольку перевести уже апостилированный документ на иностранный язык в дальнейшем не составит никакого труда - это можно сделать как на территории России, в том числе в Бюро переводов Translations.ru, так и на территории страны назначения документа.

Популярные новинки, скидки, акции

Перепечатка, публикация статьи на сайтах, форумах, в блогах, группах в контакте и рассылках НЕ допускается

Часто нашим гражданам при выезде за рубеж на ПМЖ, учебу или работу приходится сталкиваться с необходимостью легализации документов. Если принимающая страна не является участником Гаагской конвенции, регламентирующей проставление , то легализовать документ можно только путем консульской легализации. В данной статье представлена информация об особенностях этой процедуры.

Консульская легализация - это формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Легализация может быть осуществлена также на территории Российской Федерации.

Легализация производится с помощью штампа в форме прямоугольника размером 8 x 3 см. Заголовок штампов должен содержать текст о легализации документа либо о заверении подлинности предстоящей подписи.

Оттиск штампа проставляется на свободном от текста месте официального документа либо на его оборотной стороне и скрепляется печатью с воспроизведением Государственного герба РФ. В правом верхнем углу штампа наклеивается защитный голографический знак (голограмма).

Оттиск штампа заполняется уполномоченным сотрудником Консульского департамента или загранучреждения, при этом указывается дата легализации документа, фамилия и инициалы сотрудника, подписавшего документ.

Уполномоченные органы

При приеме документов заявителю выдается расписка, которую обязательно следует хранить до момента получения документов, так как без расписки документы не выдаются!

Сроки легализации

Если легализация осуществляется Консульским департаментом на территории РФ, то срок легализации должен составлять не более 5 рабочих дней (п. 28 Административного регламента исполнения государственной функции по консульской легализации документов).

Указанный срок увеличивается до 30 рабочих дней в случае отсутствия в распоряжении департамента образца подписи уполномоченного лица и печати органа, выдавшего документ (п. 29 Административного регламента исполнения государственной функции по консульской легализации документов).

Если легализация осуществляется загранучреждением за пределами территории РФ, то срок легализации составляет 3 рабочих дня, а при необходимости истребования образца оттиска печати компетентного органа страны пребывания, образца подписи и подтверждения полномочий на право подписи конкретного должностного лица, подписавшего представленный на легализацию документ, не должен превышать 30 рабочих дней (п. 30, п. 31 Административного регламента исполнения государственной функции по консульской легализации документов).

Основания для отказа в легализации

В легализации документов отказывается:

• если документы противоречат законодательству РФ или могут по своему содержанию нанести вред интересам России, а также если они содержат сведения, порочащие честь и достоинство граждан;
• если документ не предназначен для вывоза за границу. К таким документам относятся трудовые книжки, военные билеты, удостоверения личности.

Отказ в исполнении государственной функции может быть осуществлен как в устной, так и в письменной форме, который выдается по письменному требованию заявителя. Срок подготовки ответа и направления его заявителю установлен в пределах 30 дней. Отказ в совершении легализации можно обжаловать в следующем .

При легализации документов за пределами РФ отказ в легализации возможен, если документы противоречат законодательству РФ или страны пребывания, если они могут по своему содержанию нанести вред интересам России или содержат сведения, порочащие честь и достоинство российского гражданина (п. 84 Административного регламента исполнения государственной функции по консульской легализации документов).

Выдача документов

Легализованные документы выдаются заявителю только при предъявлении им расписки о приеме документа.

В случае отказа в легализации, заявителю возвращаются документы без легализации и письменный отказ, в случае его готовности к моменту выдачи документов.

В заключение

Как следует из всего вышесказанного, процедура консульской легализации документов не представляет особых трудностей. Для этого необязательно обладать специальными познаниями и, соответственно, нет необходимости обращаться за платными услугами к юристам. Надеемся, что данная статья поможет сэкономить вам время и деньги.

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

› Легалізацыя (апастыль) / Легализация (апостиль)

Что такое легализация документа?

Легализация - это процедура подтверждения того, что документ, исходящий от властей государства или составленный при участии этих властей, соответствует законодательству этого государства. Легализация выражается в удостоверении подлинности подписи должностного лица, подписавшего документ, и печати уполномоченного государственного органа. Документ, имеющий юридическую силу на территории одного государства, но не прошедший процедуру легализации, не будет иметь юридической силы на территории любого другого государства.

Различают: Консульскую легализацию и .

К онсульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения и представляет собой засвидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса, печати уполномоченного государственного органа на документах и актах с целью использования их в другом государстве.

Иностранные документы, предназначенные для использования на территории Беларуси, должны быть легализованы на территории того государства, где эти документы выданы. В этом случае документ сначала заверяется в компетентном органе государства , на территории которого выдан документ, а затем легализуется в дипломатическом учреждении Беларуси в данном государстве.

Апостиль — это один из способов легализации документов. Документ со штампом «Апостиль» действителен во всех странах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года (Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов). Беларусь, Франция, Португалия и Монако в числе других стран являются участниками этой конвенции.

Апостиль — это специальный штамп, удостоверяющий подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, которыми скреплен данный документ. Апостиль, проставленный на документах, не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными органами всех стран-участниц Гаагской Конвенции.

Апостиль проставляется на территории того государства, компетентными оргнами которого выдан апостилируемый документ. Документы, выданные во Франции, апостилируются в Аппляционных судах .

Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом. Апостиль должен соответствовать образцу, приложенному к Конвенции. Он может быть составлен на официальном языке страны выдающего его органа. Пункты в апостиле могут быть изложены на двух языках. Заголовок апостиля должен быть на французском языке “Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)”.

Апостиль не проставляется на документах, относящихся к таможенным и коммерческим операциям, а также на документах, совершенных дипломатическими или консульскими учреждениями.

Право проставления апостиля в Республике Беларусь имеют:

  • Министерство юстиции — на документах, исходящих из судов, государственного учреждения «Центр судебных экспертиз и криминалистики Министерства юстиции Республики Беларусь», Республиканского трудового арбитража, главных управлений юстиции областных, Минского городского исполнительных комитетов, ведомственных нотариальных архивов, а также от нотариусов;
  • Министерство образования — на документах, исходящих из учреждений образования;
  • Департамент по архивам и делопроизводству Министерства юстиции — на документах, исходящих из государственных архивов Республики Беларусь;
  • Министерство иностранных дел — на всех иных видах документов, а также указанных выше документах, поступивших из дипломатических представительств и консульских учреждений Республики Беларусь либо истребованных ими.


Просмотров